문헌록 전자족보(대동보) > 문헌록
           
1. 문헌 목록 〉21. 21世 〉17. <부정공>난파공휘병규묘갈명(蘭坡公諱炳奎墓碣銘)
1. 문헌 목록 〉21. 21世 〉19. <부정공>만주공휘달현묘표(晚洲公諱達鉉墓表)
1. 문헌 목록 > 21. 21世 >  
18.<부정공>소강거사휘정현묘표(小江居士諱正鉉墓表)
小江居士諱正鉉墓表 族叔小江公沒于辛巳十二月十六日葬于桃木村後高樓峰壬坐原後十九年秋其從孫東冑袖公遺事而謁墓文于不佞辭不獲按公諱正鉉字德中號小江玉川趙氏顯于麗季有諱元吉號農隱勳封玉川府院君子諱瑜文副正號虔谷麗亡入杜門洞享謙川院諱智崙察訪四昆季築相好亭同寝處有江准大衾之風諱大成勵節校尉學者稱梅窓先生 贈户曹佐郎享曲水祠諱時一進士號遵晦 仁廟丙子倡義曾祖諱禮淳祖諱在益考諱禹錫繕工監役以孝 命旌閭妣陽川許氏暹女固城金氏永煥女 哲宗甲寅十一月十九日生自幼沉靜簡重雅有文藝勤於讀書雖疾病困瘁之時猶執册暗誦事親父母之命無少違咈定省之禮早晏有常供旨之度饌品有例累世諱辰必行素三日嘗受業于淵齋宋先生尚敦實外問華見翊於先生者累矣睠睠乎爲先之道墳墓自遠代至于親山一一備修各位祭田一一優畫以備後人守護末年與仲弟達鉉構一亭村近之地扁以湛翕爲晚暮怡養之資壎唱篪和彷佛乎相好先亭遺韻矣律己甚嚴對妻孥褻慢歡狎之氣未嘗一施見人之志氣卑下附勢趨利者則視同厮養而若將浼焉古所謂青白視人者殆近之由是而人之悦者少二悦者多以此病公者盖或有之然豈可以人悦否諭人哉夫子曰鄉人之善者好之不善者惡之以是觀之不悦於公者未是不務外飾華而苟悦於人者於公何有哉配長澤高氏濟九女育二男一女曰萬植冕植延日鄭雲璣妻長房孫東一次房孫光述餘不盡述 歲在己亥至月上澣 族姪 敏植 撰 소강거사휘정현묘표(小江居士諱正鉉墓表) 족숙 소강공이 신사년(辛巳年) 十二월 十六일에 별세하여 도목촌후 고루봉 임좌원(桃木村後高樓峰壬坐原)에 장사하고、 그 十九년 후 가을에 후손 東冑가 공의 유사를 소매속에 넣고 나에게 묘문을 청함으로 사절 하다가 할 수 없어 안찰하니、 공의 휘는 正鉉이요 자는 德中이며 호는 小江이다、 옥천조씨는 고려말에 나타났으며 휘 원길의 호는 農隱인데 훈공으로 옥천부원군에 봉하여졌고 그 아들 瑜는 문과 부정으로 호는 虔谷인데 고려가 망함에 두문동에 들어갔으며 겸천원에 배향되었다。 휘 智崙은 찰방인데 四형제가 相好亭을 짖고 거처를 함께하여 강회대금의 풍도가 있었고 휘 大成은 여절교위로 학자가 매창선생이라 칭도하며 호조좌랑을 증직하고 曲水祠에 배향 하였다。 휘 時一은 진사로 호는 준회인데 인조 병자년(丙子年)에 倡義하였고 증조의 휘는 禮淳이요 祖의 휘는 在益이요 아버지 禹錫은 선공 감역으로 효도로서 좌랑을 증직하고 정문을 명하였으며 모친은 陽川許氏 暹의 따님과 고성김씨(固城金氏) 영환(永煥)의 딸이다。 哲宗 甲寅(一八五四)년 十一월 十九일에 출생하였는데 어려서부터 침착하고 묵중하여 바른 문예가 있어 글을 부지런히 읽고、 비록 병이 나서 곤췌한 때라도 오히려 책을 들고 암송하며 어버이를 섬기며 부모의 명령을 조금도 어긴 일이 없고 밤에 자리깔고 새벽에 문안한 예가 떳떳한 절차가 있으며、 좋은 반찬 장만하는 법도가 있고 여러대 제사에 반드시 三일간 소식 하였다。 일찍 淵齋 송선생에게 수학하여 실공을 숭항하고 화려한 문단을 버리니 선생께 여러번 칭찬을 받았고、 조상 위하는 일에 정성을 다하며 먼 선대부터 친산에 이르기까지 묘소를 일일이 고치고 가꾸며 各位祭田을 다 넉넉히 장만하여 후세사람 수호에 대비 하였다。 말년에 중제 達鉉과 더불어 마을 가까운 곳에 정자를 지어 담흡(湛翕)으로 현판을 걸고 모년(暮年)에 정양 하며 흙장고로 부르고 피리로 화답하여 상호선정 유운을 방불케 하였다。 몸 다스리기를 심히 엄히 하여 처노를 데리고 무례한 행동과 즐겹게 친압한 기운을 일찍 한 번도 베풀지 아니 하였으며、 사람의 심지가 비열 하여 세도에 아부하고 이익만을 좋아하는 자를 보면 개와 돼지같이 보고 장차 몸을 더럽혀 물들것 같이 아니하니 옛적에 이른바 사람을 백안(白眼)시 한자에 자못 가깝고 이로 말미암아 좋아하는 사람은 적고 싫어하는 사람은 많으므로 이를 공의 병이라고 말하는 자 혹 있으나 어찌 가히 사람을 즐겁게 하려고 사람은 아니 가르치겠는가。 「공자(孔子)」가 말씀하시길、 『고을 사람은 착한 자를 좋아하고 악한 자를 미워한다。』 하였으니 이로써 보면 공을 좋아아니 한자 이 화려한 허식을 버리지 아니하고 구차하게 사람을 즐겁게 한 자가 공에게 부슨 상관이 있으리요。 부인은 長澤高氏 濟九의 따님으로 二남 一녀를 두었는데 아들은 萬植·冕植이요、 딸은 延曰 鄭雲璣의 처며 큰아들 손자는 東一이요 작은아들 손자는 光述이고 나머지는 기록 아니한다。 族姪 敏植 지음
 
1. 문헌 목록 〉21. 21世 〉17. <부정공>난파공휘병규묘갈명(蘭坡公諱炳奎墓碣銘)
1. 문헌 목록 〉21. 21世 〉19. <부정공>만주공휘달현묘표(晚洲公諱達鉉墓表)